Рубрики: О родителях, русском языке и прочее | Комментарии (6)
Руслан Степаненко
Поговорили о жизни, истории и т.д. …
Считаю это полезным, но всё-таки вернёмся к нашим «баранам» (в образном смысле
), т.е. к вопросу о системе оплаты труда.
Это будет, пожалуй, один из самых трудных постов о заработной плате …
… … … … …
Ну не нравится мне этот термин «ПОСТ» – ну почему не “очерк“, “статья“ и т.п.? Но «со своим уставом в чужой монастырь …».
Хотя я считаю, что было бы правильным вернуться к некоторым исходным данным:
есть прекрасный термин конца 19-го века: «деловой человек», т.е. человек, имеющий своё «дело» – а теперь сравните с «калькой с английского» – «бизнесмен» (т.е. то же самое, только «вид сбоку»).
“Як кажуть в Украiнi”: «У нiмцiв – «noch einmal» (“ещё раз”)
– не перепутайте с «letztmals» (последнее – это «в последний раз» – меня ведь готовили в Минском суворовском военном училище (и очень хорошо, преподаватели были высшего уровня - http://secret-bonusov.ru/2009/08/21/603 / военным референтом-переводчиком – для непонятливых – допрашивать пленных немцев).
Может быть в этом месте надо кое-что пояснить.
Очень “к месту по теме ” – в том смысле, что “нормирование труда ” (а это одна из основных тем нашего блога) – (ночью в кошмаре помню – 120 человеко-часов на “позицию на отделение” (придётся пояснить: окоп в “полный рост”, т.е. позиции бойца (с бруствером, уложенным дёрном), на расстоянии 6-8 метров между позициями, соединённые окопом такой же глубины “зигзугом” (как мы шутили
).
Почему “зигзугом”? При попадании гранаты в окоп осколки не должны лететь “далеко” (только до ближайнего бойца, которому “не повезёт”
) .
Вы сейчас можете посмеяться – но для меня до сих пор это кошмар
.
Для справки: снимок сделан летом 1972 года в летнем лагере Минского суворовского военного училища (в районе г. Молодечно, тогда – Белорусская ССР).
Я ещё с 6-го класса решил изучить английский язык (которого в наших школах – Луганская область – не было “по определению” – только немецкий). Я съездил в соседний город (Сейчас это г. Алчевск) и купил (так мне повезло) самоучитель английского языка Ричарда Диксона, да ещё с комплектом из 4-х пластинок, озвученных “настоящими англичанами”. Каких-то успехов достиг…
Потом начало приходить ” осознание”. А может быть всё-таки лучше родной язык – РУССКИЙ???
Долго ещё мы будем себя так унижать?
Чёрт!
Нехорошо сказал (не к ночи будь сказано – впрочем мне это “…”), но вспомнил К.И. Чуковского…
Две девочки : “Моя бабушка ругается :
- “Чёрт, чёрт …”.
-А моя “Боже, Боже…”.
Как-то не получается приступить к “нашим баранам»!.
Вопрос терминологии очень сложен, особенно в тех отраслях, где у нас и слов-то таких нет! ( я уже говорил об “исконно русском” термине «ПРЕМИЯ»
).
Но если у нас уже есть эти термины – зачем нам английские слова (особенно, если учесть как они коверкают «нормальные «латинские» слова (мой основной язык – немецкий, а у немцев с этой точки зрения «всё в норме»): а у “америкосов” и “английцев” н.п. вместо имени «Патриция» вдруг – «Патриша» и т.п.).
Ну и пусть они “сходят с ума “по-своему – их американскому “разумению!“
А нам-то это зачем?
Конечно, есть проблемы: нам приходится в специальной литературе по консалтингу переводить 7 (!) английских терминов одним словом «управление», что, конечно, вносит путаницу.
Есть такая “штука” – международный стандарт ISO 9000:2000 (9001:2000). Этот стандарт из-за неправильного применения в условиях российской действительности себя дискредитировал (как, впрочем, и термин “менеджер” -сравните “менеджер по уборке территории”
). Так вот, там есть обязательный раздел для любых документов. Называется он “Термины и определения”. Без него нельзя никак – иначе не поймём друг друга
.
Вот “буржуи” … Когда я впервые прочитал этот стандарт ISO, у меня возникло сильное подозрение, что они “внаглую содрали” всё с моего родного (моя настольная книга) ” НСШ-69″ (Наставление по службе штабов, “Секретно”) – он давно уже отменён (заменён другим документом) и поэтому я сейчас могу об этом сказать.
Есть расхожее мнение (особенно среди так называемых “интеллигентов”), что военные – это “простейшие организмы (в смысле организации)”.
Не советую так думать: самые лучшие преподаватели всегда были именно в военных учебных заведениях (по-житейски это понятно: там банально платили существенно больше, н.п. среди моих преподавателей в Минском СВУ было несколько замечательных преподавателей – “Заслуженный учитель Белорусской ССР”)
!!! – и наши военные кадры по своей подготовке значительно выше “гражданских”!!!).
А кто-то может меня спросить: “А как же с “Военмехом”, ЛИТМО (С-Петербург), МВТУ им. Баумана (Москва) – здесь ещё при советской власти на Западе признавались их дипломы “без проблем” (в отличие от дипломов всех остальных ВУЗов СССР)? Не путайте “Божий дар с яичницей!” Эти учебные заведения никогда не были “гражданскими” в нормальном понимании этого слова – они работали на “Защиту нашей Родины” (т.е. военно-промышленный комплекс)
Хотя не будем “впадать в крайности” – военная служба, конечно, “накладывает отпечатки”.
Был такой президент США – Дуайт Эйзенхауэр – заслуженный генерал – командующий войсками союзников во время 2-й мировой войны. Его лично очень уважал Никита Хрущёв (который мало кого уважал). Кстати, пресловутую норму об избрании президентом на срок не более 2-х раз подряд наши “содрали” у американцев. Однако не все знают, что эту норму конгресс США ввёл именно в конце 2-го президентского срока Д. Эйзенхауэра (он был настолько популярен, что не было сомнений в его очередной победе на выборах).
Это я “очень коротко и незаметно”
подвожу к высказыванию президента США Дуайта Эйзенхауэра (в прошлом заслуженного генерала!):
“Мнение военных, даже по военным вопросам не стоит и цента!”
Это в качестве самокритики (хотя я и не на все 100% военный – я военный инженер-гидрограф, т.е. кроме “воевать” могу ещё кое-что делать).
Раз это “БЛОГ” – надо немного ” повеселить”.
Анекдот (старый).
В поезде (проездом) спорят инженер (гражданский) и офицер по теме “А кто умнее…”.
Когда все аргументы были исчерпаны офицер приводит самый “крутой” аргумент:
“Если вы такие умные, то почему вы, гражданские, строем тогда не ходите???”
Посмеялись?
Я тоже в своё время смеялся – до тех пор, порка не прочитал кое-что из Фридриха Энгельса (он ведь как-то у нас на “заднем плане” по отношению к “МАРКСУ”). На самом деле Марксу и близко не было никак до Энгельса!). Почитайте что-нибудь, н.п. “Историю винтовки” или, что ближе к нашей теме – “Ротное строевое учение”.
А Вы знаете, для чего до сих пор ВО ВСЕХ АРМИЯХ МИРА гоняют сотни тысяч людей “строем“?
Я тоже не понимал этого до тех пор, пока не прочитал “Ротное строевое учение” Ф. Энгельса. А меня гоняли много лет по плацу в разных городах: Минске, Ленинграде. (На снимке: г. Москва, ноябрь 1976 года, подготовка к параду на Красной площади).
Обратите внимание на оружие в моих руках (это “СКС” – самозарядный карабин Симонова). Оружие это “нештатное”, но очень красивое. Поэтому наш батальон (от военно-морского флота) “выступал” на Красной площади именно так. Ну “выступал, так выступал” – ну и что?
Есть одна “маленькая деталь” …
Прохождение парадным маршем по уровню сложности подготовки (в смысле строевой подготовки) можно разделить:
1) с автоматами АКМ в положении “на грудь” (есть возможность держать друг-друга в шеренге “локтем и плечом”), это самый простой строй – так ходят десантники (мы им завидовали – нас “дрючили” в несколько раз больше, чем их!!!
);
2) без оружия (тяжело – так я ходил суворовцем, но есть и здесь возможность “выравниваться в шеренге” с помощью “пальцев”);
3) то, что было на Красной площади с нашим “морским” батальоном:
-нас переобучили на нештатное оружие – СКС (точнее оружейные приёмы с ним);
- при прохождении не было никакой возможности “придерживаться в шеренге с помощью пальцев”;
- при прохождении надо было не только “держать строй и диагональ” (как и все), но и одновременно держать карабины (со сверкающими штыками) в положении “на плечо” не только в линию, но и одновременно “по диагонали”).
Придётся дополнительно пояснить: оружейный приём “карабин на плечо” не предполагает “ношение карабина на плече!
“. Наоборот: карабин необходимо держать в левой полусогнутой руке “на весу” (т.е. не прислоняя оружие к своему телу – на “весу!!!”).
По сравнению с нами т.н. “кремлёвские курсанты” (это те, кого Вы можете увидеть на Красной площади) – просто мальчишки. Я, конечно, утрирую (в Минском СВУ помощником офицера-воспитателя служил бывший “кремлёвец” и рассказывал как их готовили в одиночной подготовке по несколько часов в день перед зеркалом во весь рост (как балерин)
, но тем не менее – в строю они ходить не умеют! А это самое сложное… я знаю…
И зачем я начал Вам всё это рассказывать? Может быть для того, чтобы Вы обратили при случае внимание на строй именно Военно-морского батальона???
“Век живи – век учись!”
Я всё время удивлялся, глядя на документальные съёмки нацистских военных маршей: “Что-то они маршируют уж очень похоже на нас“. Узнал: оказывается в русской армии в 19-м веке был введён так называемый “прусский строевой шаг”. Потом (за “ненадобностью”
буковку “П” убрали и появился наш национальный “Русский строевой шаг“
(самый сложный и тяжёлый из всех видов строевого шага – я знаю, что говорю!).
Кстати: обратите внимание как я “ненавязчиво и незаметно для окружающих” вернул “ускользающую” тему к теме сегодняшней статьи (“Уважать русский язык”) (себя не похвалишь – никто не похвалит
).
И никто до сих пор не придумал лучшей формы “сплачивания воинского коллектива”, чем строевые занятия!!! (не буду углубляться в детали – читайте “первоисточник” - Ф. Энгельс).
Хотите правду: любое сборище людей без должной организации превращается в “стадо-быдло“ (так украинцев любили называть поляки – ну мои предки им отвечали всегда “взаимностью”!!! – см. “Тараса Бульбу”)… (Для непонятливых: “быдло” по-польски означает “скотина” (они – поляки так украинцев всегда называли – а теперь прихвостни из западной Украины виляют перед ними хвостами). А теперь ещё и “поставить памятники предателю – Мазепе???)
Почему сейчас (в последние годы) произносят название «МицубиСи» через звук «Ш» (при советской власти, кстати, писали правильно “МицубиСи”?
Ну нет в японском языке звука «Ш» (как, впрочем, и звука «Л» – сами японцы его заменяют звуком «Р», н.п. произносят «Арёша» – вместо «Алёша»).
Почему мы должны подстраиваться под “америкосов”?
Давайте уважать свой язык (хотя бы по примеру французов, которые запретили использование иностранных слов в официальной переписке госслужащих, если во французском языке есть французский аналог).
А Вы что думаете по поводу вышеизложенного?
Можете изложить свою позицию в комментариях...
Комментарии
Комментарии (6) на запись “Уважать русский язык”
Оставить комментарий
Комментарии
Комментарии (6) на запись “Уважать русский язык”
Оставить комментарий



поделюсь: а у нас на работе всех поувольняли, и что теперь делать?
VUbloger!
1) продолжать жить.
2) в некотором смысле мой “косяк” – не успел развернуться на блоге – хотя я и не собирался заниматься консультациями в Инете.
3) Боритесь за свои законные права (не подписывайте заявление “по собственному желанию”, а только “по сокращению штата или численности работников”). Это даст Вам время (и деньги) для поиска новой работы. Не “входите в положение” Работодателя – у него свои проблемы, а у Вас – свои!
4) “Жизнь прекрасна, даже если по лицу текут слёзы” (Антуан де Сент-Экзюпери)
5) смотрите пункт №1
Очень и очень неплохо!!!
Очень интересно!!! Только не очень могу понять как часто обновляется ваш блог?
Планет!
. Я же “горячие новости” из Инета не ретранслирую!).
Блог обновляется 1 раз в 7-10 дней (чаще не позволяет наличие свободного времени для работы с блогом, да и сама основная тема блога не предполагает возможности “частить”
а как же японское слово СУШИ произносится?