Уважать русский язык – 2

 Разработка систем оплаты труда, бонусных систем и систем управления персоналом

05.09.2009 Рубрики: О родителях, русском языке и прочее | Комментарии (5)
Руслан Степаненко


Предыдущая статья о русском языке была написана 26 августа 2009 года, т.е. до опубликования информации о решении министерства образования РФ рекомендовать новые словари с новыми нормами русского языка и было бы неправильно отмолчаться по этой теме, тем более что я всегда возмущался излишней сложностью русской грамматики.

Конечно, многие (особенно те, для которых русский язык является “средством заработать себе на “хлеб”) заголосят: “Руки прочь от “великого и могучего”!

Старое правило бюрократа “Зачем делать просто, если можно всё прекрасно усложнить”. Вот “высоколобые” профессионалы-русоязыкисты ( :-) другого слова у меня для них нет) и усложнили нам всем жизнь.

Uv-rus-2-cockroach-2

Обозначу свою позицию.

Я учился по 8-й класс (т.е. когда закладываются знания грамматики на ~90%) в школе г. Артёмовска Луганской области Украинской ССР (это самая восточная область Украины и “русскоговорящая”) и у меня есть возможность на “бытово – потребительком” уровне сравнить уровень сложности правил русского языка и украинского (я уже говорил, что русский и украинский языки и литературу нам преподавали  в примерно одинаковом объёме).

Мне повезло с преподавателями по всем предметам и русский язык я знал прилично (как и украинский), кроме немецкого языка – это отдельная, смешная и поучительная история о том как я в 8-м классе из потенциального “троечника”  по немецкому превратился в “отличника”, а потом в Минском СВУ из меня “делали” референта-переводчика – Бог даст, расскажу как-нибудь…

Начну “с конца”: правила грамматики в русском языке необоснованно усложнены и надуманны.

Правила (орфография и синтаксис) в украинском и белорусском языке существенно “демократичнее”, т.е. более “дружественны” людям, а не только профессиональным литераторам, для которых язык – это средство заработать себе на жизнь.

В самом деле, если украинец пишет “каса”, а не “касса”, а белорус – “малако” (через “А”), а не “молоко” и свою страну называет “Беларусь” (русский бы написал через “О”), то они что, – “безграмотные” или  “недообразованные”, или их грамматика “недоразвита”?

Я думаю, что многие русские школьники делают в слове “молоко” если не 2, то 1 ошибку (спасибо  за это правилам орфографии русского языка :-) ).

Анекдот.

Преподаватель в грузинской школе на уроке русского языка объясняет тонкости русской орфографии:

- Дети! Запомните, что слова “сол” и “фасол” пишутся с мягким знаком, а слово “тарелЬка” – без мягкого знака.

Умом этого не понять, поэтому зарубите это себе на носу!

Очень мне хотелось бы если не в глаза посмотреть, то хотя бы узнать автора правила: “в течениЕ ” времени, но “в течениИ” реки !

А как Вам  парашЮт?

Или “печЬ” (в смысле “печка”, сущ.)- но “кирпич” (напомню – проверяйте каждый раз их “ПОЛ“  :-) ).

Uv-rus-2-plyash

Или “по-новому”, по-моему”, по-русски”, однако – “по мере”, по нутру”, “по совести”, ну и уж  окончательно “добить” читателя – “попусту”, попарно”, “понемногу”. Спросите себя: “А сколько я сам бы сделал здесь ошибок (а, допустим, завтра писать диктант)”?

(Проведите эксперимент – маленький диктант из этих слов своим друзьям и поставьте им оценку за грамотность :-) ).

Нет, пожалуй окончательная “добивка” вот – пол-литра, но поллитровка!!!!!!

Uv-rus-2-Chapaev

Анекдот.

- Василий Иванович! А как писать “пол-литра”? Вместе, раздельно или через чёрточку?

- Пиши, Петька, “две “маленькие” “.

Или мои “любимые” правила: уж замуж невтерпёж“, “цыган сказал цыплёнку цыц“, “-то, -либо, -нибудь, кое-, -таки, -каЖизненно необходимые правила, без них никуда (особенно на экзаменах в ВУЗ), не правда ли!!!

А сколько у нас исключений (вспомним стеклянный, деревянный, оловянный” и т.д. и. т.п.)!

Может быть будем жить “без исключений”, а просто “по-человечески” (а сейчас не ошибся? может раздельно? :-) )?!

С другой стороны, пользуясь случаем, хочу призвать Вас поддержать “реабилитацию” прекрасной русской буквыЁ“.

На первый взгляд это идёт вразрез (ой! я правильно написал?) с моим призывом к упрощению грамматики, но это не так! Без буквы “Ё” мы обедняем русский язык по существу (а последнее слово сейчас правильно написал?).

Как без буквы “Ё” правильно передать народное междометие “Ё-моЁ” , “Ёлки-палки”!! Или присказку при обсуждении “на какие буквы бывают слова”:  “И на “Я” бывают, и на “Ё” бывают …”. (уж извините, но  из народной песни слова не выкинешь… :-) ).

Uv-rus-2-elki

Сам я последний год усиленно приучаю себя не подменять “Ё” на “Е” (можете убедиться по моему блогу). Непривычно, но ничего, как-нибудь… (Ой! А сейчас правильно? :-) ). Даже на клавиатуре ПК её, бедную,  “загнали” в самый неудобный угол.

Об ударениях, падежах, спряжениях и т.п.

Если 25% населения, нет, лучше не “населения”, а людей – говорят “дОговор“, “договорА“, “квАртал” – ну и Бог с ними, пусть так говорят (тем более, что они всё-равно будут продолжать так говорить).

Я офицер военно-морского флота (в запасе) и всю сознательную жизнь говорил и говорю (как и все остальные моряки) – “рапОрт”, “компАс”, “секстан” (правильно по “словарю для гражданских” – “Секстант“). Так что, мы все безграмотные? Нет, эти “ребята от русского языка” нашли выход – назвали это “профессионализмы”. А если неморяк так скажет? Его – в безграмотные? :-)

Мне представляется, что в этих случаях надо быть демократичнее и идти по пути не “правильно-неправильно” (что автоматически порождает надуманную неграмотность и “двоечников”), а по варианту “рекомендовано-допустимо”.

Хотя “йогУрт” на мой взгляд – перебор :-) ну да Бог c ними!

Терпеть не могу необоснованных заимствований у  Запада, но не до “дурости”, поэтому

считаю возможным изучить опыт ФРГ (и других германо-говорящих стран) по реформированию немецкого языка и разумно применить в русском языке.

Из “Википедии”:

В Германии с 1 августа 2007 вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования.

Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии. Отдельные слова, которые писались с прописной буквы, теперь должны писаться со строчной и наоборот. Вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Запятые теперь можно ставить, руководствуясь больше личным чутьем, чем предписаниями, а заимствованные слова разрешается писать как в немецкой, так и в иноязычной транскрипции.

Хочу обратить Ваше внимание, что немцы всегда отличались особой любовью к порядку (“Оrdnung” – это слово нам ненавистно со времён Великой Отечественной войны, но это всего лишь “порядок” по-немецки).

И немцы всё-равно пошли на такую реформу (они ведь рационалисты, живут в реальном мире и понимают уровень грамотности современных простых людей). У них тоже было огромное сопротивление реформе (сами можете догадаться со стороны кого – конечно, тех кто с помощью языка зарабатывает себе “на жизнь”, но немцы сопротивление преодолели!).

Может быть хватит нам искусственно плодить беграмотность?

Может “поближе к людям”???

Не откладывайте на «потом», не согласитесь с написанным (если сможете :-) ),

подписывайтесь (RSS) и не забудьте дать ссылочку на эту статью своим друзьям!  Они не пожалееют!

А Вы что думаете по поводу вышеизложенного?
Можете изложить свою позицию в комментариях...

Оставить комментарий (5)


Классическая Система Оплаты Труда – продолжение 1

 Разработка систем оплаты труда, бонусных систем и систем управления персоналом

03.09.2009 Рубрики: СОТ (Системы оплаты труда) | Комментарии (3)
Руслан Степаненко


Продолжение-1 заметки Классическая Система Оплаты Труда

Это будет, пожалуй, одна из самых трудных заметок (термин «пост» мне не нравится). Я поэтому в последнее время даже отвлёкся от основной тематики блога.

Трудность темы в чём?

С одной стороны, написать лекцию («нотацию» в каком-то смысле) проще простого. Но кому это нужно? Специалистам? – так для этого есть специальная литература, и блог наш «для непрофессионалов». Да и так меня уже критиковали за «сухость» изложения.

С другой стороны, упрощать до уровня «дальше некуда!» нельзя – вопрос уж слишком важен для всех (денежный вопрос!) и сильно упрощать его было бы неправильно. И надо бы «повеселей» :-) , но тема о заработной плате во время кризиса не очень весёлая, а меня уже критиковали за «отсутствие позитива».

kl-SOT-1_pirat

Для «затравочки» и веселья, а также в качестве самокритики себя как консультанта – анекдот.

Один бизнесмен спрашивает другого:

- Слушай, у тебя нет на примете одноглазого консультанта?

- …? Почему одноглазого?

- Да ты понимаешь, предыдущий мне постоянно говорил: «С одной точки зрения можно сделать так, но с другой точки зрения, можно сделать иначе…».

Но если уж совсем кому-то взгрустнётся – посмотрите статью «Ускоренное решение проблем на работе», надеюсь «отпустит» :-) .

Исходя из вышесказанного, ставлю себе на перспективу

а) цель: дать людям наёмного труда возможность обезопасить себя от «подводных камней» в сфере Систем оплаты труда (далее – СОТ) и трудового договора;

б) средство: дать людям наёмного труда первичную информацию о СОТ (не «влезая в детали») и заключении трудового договора с приведением конкретных примеров и рекомендаций.

Однако, поехали! :-)

Сначала уточнимся в терминах.

«Мотивация и стимулирование» персонала – более широкие понятия и не совпадают полностью с СОТ.

СОТ – это материальная основа мотивации (т.е. деньги!) и для различных категорий персонала и различных предприятий может «весить» в системе мотивации от 30% до 100% (за исключением тех «бессребренников», которые готовы вкалывать «из любви к искусству» «за бесплатно». Этот блог не для них).

Перечислим наиболее распространённые разновидности СОТ, которые человечество придумало на сегодняшний день, а потом посмотрим на каждый тип отдельно:

- сдельная СОТ, а также её разновидности:

- коллективная (бригадная) сдельная СОТ;

- аккордная СОТ;

- сдельно-прогрессивная СОТ;

- косвенная СОТ;

- повременная СОТ:

- окладная СОТ;

- СОТ по тарифным ставкам;

- премиальные системы заработной платы (самостоятельно не применяются).

А теперь по-подробнее …

СДЕЛЬНАЯ СОТ

Самая лучшая и понятная для всех (т.е. и Работодателю и Работнику) СОТ. Почти идеальная СОТ.

В самом деле, токарь изготавливает на станке болты. Назначаем стоимость одного болта, в конце отчётного периода (день, неделя, месяц) считаем количество болтов, перемножаем – и получаем заработную плату. Просто супер!!!

Но есть маленькие детали…

1. А как назначить стоимость одного болта? И здесь мы сразу приходим к нормированию труда (сейчас не будем «углубляться» – это серьёзная тема), другими словами надо определить норму выработки, т.е. количество болтов в единицу времени.

Вывод. Опа-на!!! Видно, что в «чистом виде» «сдельщину» не получится применить, надо как-то увязывать количество со временем (повременную оплату рассмотрим позже).

kl-SOT-1_Lopata

Анекдот (я же обещал не давать Вам сильно загрустить :-) ).

Теория относительности в вооружённых силах:

Связь пространства и времени: копать траншею от этого столба и до «Отбоя».

2. А если токарь работает на автоматическом станке (т.н. ЧПУ), который работает по программе и токарь вмешаться в этот процесс не может?

Вывод: необходимо, чтобы у работника была реальная возможность влиять на результат своего труда.

3. Но наших-то работников голыми руками не возьмёшь! «Голь на выдумки горазда».

Из своей практики (почти анекдот). В 80-е годы на маяках и навигационных знаках (т.е. на НЗ нет людей, а на маяках есть) устанавливалась система автоматического контроля и управления. Выявилась странная вещь: на необслуживаемых знаках всё работает, а на обслуживаемых (с маячнослужащими) – как-то «странно». Выяснилось: маячнослужащие для упрощения своей жизни вставляли в контакты реле спички (чтобы система не срабатывала и не посылала на командный пункт сигналы о сбоях системы за которые могли снизить премию).

Вывод: применение сдельной системы (это относится и к премиальной системе) не должно приводить к снижению качества продукции (в широком понимании, в том числе и услуг).

4. Как применить сделку к секретарю или любому другому офисному работнику, основная трудовая функция (именно так в Трудовом кодексе РФ это называется) состоит в обработке документов? Может быть просто посчитать количество этих документов, назначить стоимость обработки одного документа и «вперёд к сдельной оплате труда»?

Известно, что скальпель в руках опытного хирурга (не «троечника» :-) ) творит чудеса, а в руках идиота – …!

Классический пример. Довольно давно, (в те времена когда в СССР компьютеры назывались ЭВМ), озаботились оплатой труда программистов. В самом деле, программист «выдаёт на гора» программу, т.е. совокупность программных кодов (или операторов), которые можно посчитать!

Так и сделали, но не учли, что программисты не самые глупые люди. Программисты сразу смекнули: «Чем длиннее программа, тем больше зарплата!».

Современная молодёжь конечно знает (но скажу для тех кто «не очень» в программировании), что качество программы определяется несколькими характеристиками:

- надёжность (работать без сбоев);

- быстродействие;

- ещё кое-что ….;

- размер программы (причём, чем короче программа, тем она лучше, к тому же это влияет и на вышеперечисленные характеристики).

Вот яркий пример того, как попытка применить с благими намерениями (которые обычно ведут в Ад :-) ) «почти идеальную СОТ» приводит к прямо противоположному результату!!!

kl-SOT-1_Ad

Вывод: должна быть возможность строгого учёта выполнения «нормальных» показателей и эта система учёта не должна быть дороже той выгоды, которую может принести применение сдельной (и премиальной тоже) СОТ.

Устали, коллеги :-) ? Так и быть, на сегодня достаточно.

Продолжение следует…

Не откладывайте на «потом», не согласитесь с написанным (если сможете :-) ),

подписывайтесь (RSS) и не забудьте дать ссылочку на эту статью своим друзьям!  Они не пожалееют!

А Вы что думаете по поводу вышеизложенного?
Можете изложить свою позицию в комментариях...

Оставить комментарий (3)


Уважать русский язык

 Разработка систем оплаты труда, бонусных систем и систем управления персоналом

26.08.2009 Рубрики: О родителях, русском языке и прочее | Комментарии (6)
Руслан Степаненко


Поговорили о жизни, истории и т.д. …

Считаю это полезным, но всё-таки вернёмся к нашим «баранам» (в образном смысле :-)   ), т.е.  к вопросу о системе оплаты труда.

Это будет, пожалуй, один из самых трудных постов о заработной плате …

…  …  …  …  …

Ну не нравится мне этот термин «ПОСТ» – ну почему не “очерк“, “статья“  и т.п.? Но «со своим уставом в чужой монастырь …».

Хотя я считаю, что было бы правильным вернуться к некоторым исходным данным:

есть прекрасный термин конца 19-го века: «деловой человек», т.е. человек, имеющий своё «дело» – а теперь сравните с «калькой с английского» – «бизнесмен» (т.е. то же самое, только «вид сбоку»).

Uv-rus-1-Ruslan-Lopata“Як кажуть в Украiнi”: «У нiмцiв – «noch einmal» (ещё раз”) :-)   – не перепутайте с «letztmals» (последнее – это «в последний раз» – меня ведь готовили в Минском суворовском военном училище (и очень хорошо, преподаватели были высшего уровня -  http://secret-bonusov.ru/2009/08/21/603 / военным референтом-переводчиком – для непонятливых – допрашивать пленных немцев).

Может быть в этом месте надо кое-что пояснить.

Очень “к месту по теме ” – в том смысле, что “нормирование труда ” (а это одна из основных тем нашего блога) – (ночью  в кошмаре помню – 120 человеко-часов на “позицию на отделение” (придётся пояснить: окоп в “полный рост”, т.е. позиции бойца (с бруствером, уложенным дёрном), на расстоянии 6-8 метров между позициями, соединённые окопом такой же глубины “зигзугом” (как мы шутили :-)   ).

Почему “зигзугом”?  При попадании гранаты в окоп осколки не должны лететь “далеко” (только до ближайнего бойца,  которому “не повезёт” :-) ) .

Вы  сейчас можете посмеяться – но для меня до сих пор это кошмар :-) .

Для справки: снимок сделан летом 1972 года в летнем лагере Минского суворовского военного училища (в районе г. Молодечно, тогда – Белорусская ССР).

Я ещё с 6-го класса решил изучить английский язык (которого в наших школах – Луганская область – не было “по определению” – только немецкий).  Я съездил в соседний город (Сейчас это г.  Алчевск) и купил (так мне повезло) самоучитель английского языка Ричарда Диксона,  да ещё с комплектом из 4-х пластинок, озвученных “настоящими англичанами”. Каких-то успехов достиг…

Потом начало приходить ” осознание”.  А может быть всё-таки лучше родной язык – РУССКИЙ???

Долго ещё мы будем себя так унижать?

Чёрт!

Нехорошо сказал  (не к ночи будь сказано – впрочем мне это “…”),  но вспомнил К.И. Чуковского…

Две девочки : “Моя бабушка ругается :

- “Чёрт, чёрт …”.

-А моя “Боже, Боже…”.

Как-то не получается приступить к  “нашим баранам»!.

Вопрос терминологии очень сложен, особенно в тех отраслях, где у нас и слов-то таких нет! ( я уже говорил об “исконно русском” термине «ПРЕМИЯ» :-)   ).

Но если у нас уже есть эти термины – зачем нам английские слова (особенно, если учесть как они коверкают «нормальные «латинские» слова (мой основной язык – немецкий, а у немцев с этой точки зрения «всё в норме»):  а у “америкосов” и “английцев”  н.п. вместо имени «Патриция» вдруг – «Патриша» и т.п.).

Ну и пусть они “сходят с ума “по-своему – их американскому “разумению!

А нам-то это  зачем?

Конечно, есть проблемы: нам приходится в специальной литературе по консалтингу переводить 7  (!) английских терминов одним словом «управление», что, конечно,  вносит путаницу.

Есть такая “штука” – международный стандарт ISO 9000:2000 (9001:2000). Этот стандарт из-за неправильного применения в условиях российской действительности себя дискредитировал  (как, впрочем, и термин “менеджер” -сравните “менеджер по уборке территории” :-) ). Так вот, там есть обязательный раздел для любых документов. Называется он “Термины и определения”. Без него нельзя никак – иначе не поймём друг друга :-) .

Вот “буржуи” …  Когда я впервые прочитал этот стандарт ISO,  у меня возникло сильное подозрение, что они “внаглую содрали” всё с моего родного (моя настольная книга) ” НСШ-69″ (Наставление по службе штабов, “Секретно”) – он давно уже отменён (заменён другим документом) и поэтому я сейчас могу об этом сказать.

Есть расхожее мнение  (особенно среди так называемых “интеллигентов”), что военные  – это “простейшие организмы (в смысле организации)”.

Не советую так думать: самые лучшие преподаватели всегда были именно в военных учебных заведениях (по-житейски это понятно: там банально платили существенно больше, н.п. среди моих преподавателей в Минском СВУ было несколько замечательных преподавателей – “Заслуженный учитель Белорусской ССР”) :-) !!! – и наши военные кадры по своей подготовке значительно выше  “гражданских”!!!).

А кто-то может меня спросить: “А как же с “Военмехом”, ЛИТМО (С-Петербург),  МВТУ им. Баумана (Москва) – здесь ещё при советской власти на Западе признавались их дипломы “без проблем” (в отличие от дипломов всех остальных ВУЗов СССР)? Не путайте “Божий дар с яичницей!” Эти учебные заведения никогда не были “гражданскими” в нормальном понимании этого слова – они работали на “Защиту нашей Родины” (т.е. военно-промышленный комплекс) :-)

Хотя не будем “впадать в крайности” – военная служба, конечно, “накладывает отпечатки”.

Был такой президент США – Дуайт Эйзенхауэр – заслуженный генерал – командующий войсками союзников во время 2-й мировой войны. Его лично очень уважал Никита Хрущёв (который мало кого уважал). Кстати, пресловутую норму об избрании президентом на срок не более 2-х раз подряд наши “содрали” у американцев. Однако не все знают, что эту норму конгресс  США  ввёл именно в конце 2-го президентского срока Д. Эйзенхауэра (он был настолько популярен, что не было сомнений в его очередной победе на выборах).

Это я “очень коротко и незаметно” :-) подвожу к высказыванию президента США Дуайта Эйзенхауэра (в прошлом заслуженного генерала!):

“Мнение военных, даже по военным вопросам не стоит и цента!” :-)

Это в качестве самокритики (хотя я и не на все 100% военный – я военный инженер-гидрограф, т.е. кроме “воевать” могу ещё кое-что делать).

Раз это “БЛОГ” – надо немного ” повеселить”.

Анекдот (старый).

В поезде (проездом) спорят инженер (гражданский) и офицер по теме “А кто умнее…”.

Когда все аргументы были исчерпаны офицер приводит самый “крутой” аргумент:

Если вы такие умные, то почему вы, гражданские, строем тогда не ходите???”

Посмеялись?

Uv-rus-1-Ruslan-shtykЯ тоже в своё время смеялся – до тех пор, порка не прочитал кое-что из Фридриха Энгельса (он ведь как-то у нас на “заднем плане” по отношению к “МАРКСУ”).  На самом деле Марксу и близко не было никак до Энгельса!).  Почитайте что-нибудь, н.п. “Историю винтовки” или, что ближе к нашей теме – “Ротное строевое учение”.

А Вы знаете, для чего до сих пор  ВО ВСЕХ АРМИЯХ МИРА гоняют сотни тысяч людей “строем“?

Я тоже не понимал этого до тех пор, пока не прочитал  “Ротное строевое учение”  Ф. Энгельса. А меня гоняли много лет по плацу в разных городах: Минске,  Ленинграде. (На снимке:  г. Москва, ноябрь 1976 года, подготовка к параду на Красной площади).

Обратите внимание на оружие в моих руках (это “СКС” – самозарядный карабин Симонова). Оружие это “нештатное”, но очень красивое. Поэтому наш  батальон (от военно-морского флота) “выступал” на Красной площади именно так.  Ну “выступал, так выступал” – ну и что?

Есть одна “маленькая деталь” …

Прохождение парадным маршем по уровню сложности подготовки (в смысле строевой подготовки) можно разделить:

1) с автоматами АКМ в положении “на грудь” (есть возможность держать друг-друга в шеренге “локтем и плечом”), это самый простой строй – так ходят десантники (мы им завидовали – нас “дрючили” в несколько раз больше, чем их!!! :-) );

2) без оружия (тяжело – так я ходил суворовцем, но есть и здесь возможность “выравниваться в шеренге” с помощью “пальцев”);

3) то, что было на Красной площади с нашим “морским” батальоном:

-нас переобучили на нештатное оружие – СКС  (точнее оружейные приёмы с ним);

- при прохождении не было никакой возможности “придерживаться в шеренге с помощью пальцев”;

- при прохождении надо было не только “держать строй и диагональ” (как и все), но и одновременно держать  карабины (со сверкающими штыками) в положении “на плечо” не только в линию, но и одновременно “по диагонали”).

Придётся дополнительно пояснить: оружейный приём “карабин на плечо” не предполагает “ношение карабина на плече! :-) “. Наоборот: карабин необходимо держать в левой полусогнутой руке “на весу” (т.е. не прислоняя оружие к своему телу – на “весу!!!”).

По сравнению с нами т.н. “кремлёвские курсанты” (это те, кого Вы можете увидеть на Красной площади) – просто мальчишки. Я, конечно, утрирую (в Минском СВУ помощником офицера-воспитателя служил бывший “кремлёвец” и рассказывал как их готовили в одиночной подготовке по несколько часов в день перед зеркалом во весь рост (как балерин) :-) , но тем не менее – в строю они ходить не умеют! А это самое сложное… я знаю…

И зачем я начал Вам всё это рассказывать? Может быть для того, чтобы Вы обратили при случае внимание на строй именно Военно-морского батальона???

“Век живи – век учись!”

Я всё время удивлялся, глядя на документальные съёмки нацистских  военных маршей: “Что-то они маршируют уж очень похоже на нас“. Узнал: оказывается в русской армии в 19-м веке был введён так называемый “прусский строевой шаг”. Потом (за “ненадобностью” :-) буковку “П” убрали и появился наш национальный “Русский строевой шаг :-)   (самый сложный и тяжёлый из всех  видов строевого шага – я знаю, что говорю!).

Кстати: обратите внимание как я “ненавязчиво и незаметно для окружающих”  вернул “ускользающую” тему к  теме сегодняшней статьи (“Уважать русский язык”) (себя не похвалишь – никто не похвалит :-)   ).

И никто до сих пор не придумал лучшей формы “сплачивания воинского коллектива”, чем строевые занятия!!! (не буду углубляться в детали – читайте “первоисточник” -  Ф. Энгельс).

Хотите правду: любое сборище людей без должной организации превращается в “стадо-быдло (так украинцев любили называть поляки – ну мои предки им отвечали всегда “взаимностью”!!! – см. “Тараса Бульбу”)… (Для непонятливых: “быдло” по-польски означает “скотина” (они – поляки так украинцев всегда называли – а теперь прихвостни из западной Украины виляют перед ними  хвостами). А теперь ещё и “поставить памятники предателю – Мазепе???)

Почему сейчас (в последние годы) произносят название «МицубиСи» через звук «Ш» (при советской власти, кстати,  писали правильно “МицубиСи”?

Ну нет в японском языке звука «Ш» (как, впрочем, и звука «Л» – сами японцы его заменяют звуком «Р», н.п. произносят «Арёша» – вместо «Алёша»).

Uv-rus-1-yazykПочему мы должны подстраиваться под “америкосов”?

Давайте уважать свой язык (хотя бы по примеру французов, которые запретили использование иностранных слов в официальной переписке госслужащих, если во французском языке есть французский аналог).

А Вы что думаете по поводу вышеизложенного?
Можете изложить свою позицию в комментариях...

Оставить комментарий (6)

Страница 4 из 9« Первая...23456...Последняя »
Rambler's Top100
SEO Powered by Platinum SEO from Techblissonline